Điều gì đã khiến những bộ phim hoạt hình Nhật, nói tiếng Nhật của hãng Ghibli có thể làm mưa làm gió trên toàn thế giới?
Điều gì đã khiến những bộ phim hoạt hình Nhật, nói tiếng Nhật của hãng Ghibli có thể làm mưa làm gió trên toàn thế giới?
Có thể nói thành công lớn nhất của Murasaki Shikibu với Genji monogatari là bà đã xây dựng nên một tác phẩm lớn và có nhiều đặc trưng của thể loại tiểu thuyết theo quan niệm văn học hiện đại.
Gốm của ta đến hôm nay vẫn nhàn nhạt thiếu cá tính lại rất dễ tính trong cóp nhặt mẫu mã, thậm chí sẵn sàng làm nhái mà vẫn dễ dàng được chấp nhận…
Bonsai có thể định nghĩa như là một sự hòa hợp giữa thiên nhiên và nghệ thuật. Cái đẹp ở Bonsai là đơn giản, vùa đủ, hóa cách, mà quan trọng nhất là gợi ý, gợi ý về một điều gì đó hơn là khẳng định.
Hoa văn trong văn hoá truyền thống Nhật Bản thường bắt nguồn từ hình ảnh động thực vật, không chỉ ứng dụng trong vật dụng hằng ngày mà còn được dùng trang trí cho những nơi trang nghiêm như đền thờ.
Khác với Việt Nam, văn hoá Trung Hoa được truyền sang Nhật Bản trong khoảng thế kỷ 6-7 chủ yếu theo ý nguyện của người Nhật.
Một biểu hiện có thể coi là điển hình cho xu hướng tâm lý thoát ly này là văn hóa phẩm thuộc thể loại Isekai (dị thế giới) của đất nước mặt trời mọc.
Khác với người Nhật Bản, cách “khoe khoang” của người Trung Quốc hiện nay có thể gọi là “trơ trẽn”. Mặc dù nói về người Trung Quốc, nhưng rất nhiều người Việt cũng “có phần” trong đó.
Mặc dù hình thức khá giống truyện tranh ở Mỹ, nhưng manga nắm một vị trí quan trọng trong văn hoá Nhật hơn là vai trò của truyện tranh trong văn hoá Mỹ.
Nếu trong lúc chờ đèn đỏ, bạn bóc kẹo ăn và ném cái vỏ xuống đường. Cả chục, trăm người xung quanh sẽ nhìn chằm chằm vào bạn, cho đến khi bạn thấy nổi da gà và buộc phải nhặt rác lên, cất lời xin lỗi.