“Xứ Uên”, “Ga-rét Bêu, Ca-rét-xma”… Mặt bằng chung về trình độ ngoại ngữ đã tốt hơn rất nhiều rồi. Chưa kể, nếu không biết cách đọc thì các công cụ Internet thông minh và miễn phí sẽ giúp chúng ta tất cả…
“Xứ Uên”, “Ga-rét Bêu, Ca-rét-xma”… Mặt bằng chung về trình độ ngoại ngữ đã tốt hơn rất nhiều rồi. Chưa kể, nếu không biết cách đọc thì các công cụ Internet thông minh và miễn phí sẽ giúp chúng ta tất cả…
Nhờ đâu dân tộc Việt Nam tồn tại được và không bị đồng hóa sau hơn 1.000 năm chịu sự thống trị của một quốc gia liền kề có nền văn hóa mạnh như Trung Hoa?
Việc sử dụng ngôn ngữ đúng nơi, đúng chỗ là biểu hiện một hành vi văn hóa, chứ không đơn thuần chỉ là một công cụ giao tiếp. Dùng ngoại ngữ sai chỗ trước hết là không tôn trọng chính tiếng nói của bản thân mình.
Phác họa một hành trình của ca từ tiếng Việt cùng những băn khoăn nhất định về tình trạng gây phản cảm của một số ca khúc hiện nay.
Tiếng Việt hay như vậy, lý thú như vậy, nhưng thật đáng buồn: nhiều người đã không biết yêu quý nó.
Không hiểu vì sao sau nhiều thập kỷ cả xã hội đổ tiền của cho con em học ngoại ngữ, học sinh thì được khuyến khích tìm kiếm tài liệu đọc thêm trên Internet, giờ đây các em vẫn phải vò đầu bứt trán trước những “Xôn-phê-ri-ô”, “A-pô-lô-ni-ut”, “Xít-tơn”, “Y-an-gun” hay “Phoi-ơ-bắc”.
Các nhà khoa học đi tìm lời đáp cho câu hỏi: Trái đất sẽ ra sao nếu chúng ta nói chung một ngôn ngữ?
Ở Việt Nam có những góc nhìn rất khác nhau về việc học tiếng Trung Quốc liên quan đến các yếu tố văn hóa, lịch sử.