Karesansui, phiên âm Hán tự là “khô sơn thủy”, có nghĩa là “quang cảnh khô cạn” hoặc “núi và nước khô cạn”. Trong tiếng Anh, kiểu vườn Karesansui được gọi là Zen garden – vườn Thiền.
Karesansui, phiên âm Hán tự là “khô sơn thủy”, có nghĩa là “quang cảnh khô cạn” hoặc “núi và nước khô cạn”. Trong tiếng Anh, kiểu vườn Karesansui được gọi là Zen garden – vườn Thiền.
Ba lý do có thể được cho là nguồn gốc của gambari, đó là: trồng lúa, điều kiện địa lý và cơ hội bình đẳng được nâng cao vị thế xã hội tại Nhật.
Thơ Haiku của Nhật Bản là một phần tài sản trong kho tàng văn hóa Á Đông vĩ đại và giàu sang. Chúng ta là người thừa tự nền văn hóa ấy nhưng còn chưa khai thác di sản của nó đúng mức như nó xứng đáng.
Là một bộ phận của văn học dân gian, truyện cổ tích và truyện cười của mỗi dân tộc ít nhiều phản ánh tính cách, tâm hồn của dân tộc đó.
Người Nhật có khái niệm khá rõ ràng về các khoảng không cá nhân, được hiểu một cách đơn giản là không gian xung quanh một người nào đó mà họ sẽ cảm thấy không thoải mái nếu bị xâm phạm.
Từ một trang giấy vô hồn, dưới bàn tay tài hoa của người nghệ sĩ đã trở thành một tác phẩm nghệ thuật độc đáo. Thế giới đầy màu sắc của Origami cứ khiến cho người xem phải trầm trồ thán phục…
Rối bunraku không phải được điều khiển bằng dây. Người điều khiển chính dùng tay và bàn tay trái đỡ con rối, đồng thời điều khiển cơ cấu kiểm soát chuyển động của mí mắt, nhãn cầu, lông mày và miệng…
Khi vẽ một chiếc thuyền câu mong manh trên mặt sóng rập rình, ta đã đem đến cho người xem một sự bình an, thỏa nguyện, đủ đánh thức hoàn toàn toàn cảm giác “cô tuyệt” đặc biệt của Thiền.
Liệu có đất nước nào mật độ dân đi lại cao như Nhật Bản mà sạch sẽ, ít có chất thải trên đường phố như vậy hay không? Vì sao người Nhật có một văn hóa vệ sinh đáng ngưỡng mộ như vậy?
Bịt mắt để dùng tâm mà nhìn, bịt tai để dùng tâm mà nghe, bịt miệng để dùng tâm mà nói. Khi tâm ở trạng thái tịnh, không bị quấy rầy bởi những điều xấu thì từ tâm mới phát sinh những điều thiện.